小田島恒志(オダシマコウシ) のチケット情報

Thêm vào danh sách yêu thích
小田島 恒志(おだしま こうし、1962年3月17日 - )は、日本の英文学者、翻訳家。
早稲田大学文化構想学部教授。日本英文学会、日本演劇学会、各会員。日本ロレンス協会評議員。
(省略)

来歴・人物
東京大学教授となった小田島雄志の次男として東京都に生まれる。桐朋高等学校を経て、1984年早稲田大学第一文学部英文科卒、1991年同大学院博士課程単位取得満期退学、ロンドン大学大学院修士課程修了。1993年中央大学専任講師、1995年助教授、1996年早稲田大学文学部専任講師、1997年助教授、2003年同文学学術院教授。

1996年東京・渋谷のPARCO劇場で父と共訳した「シャドー・ランズ」を上演。

妻の小田島則子との共訳による翻訳が多い。

受賞
*1996年: 湯浅芳子賞(翻訳脚色部門, 第3回)「平成7年度の戯曲翻訳活動」

共編著
*『ノーベル文学賞にもっとも近い作家たち いま読みたい38人の素顔と作品』(青月社) 2014 - トム・ストッパードを担当

翻訳
*『レイ・クーニー笑劇集』(小田島雄志共訳、劇書房) 1994
*『シェイクスピア劇場』(ジャクリーン・モーリー、小田島雄志共訳、三省堂図解ライブラリー) 1995
*『ビーン 究極のパニック映画のすべて』(リチャード・カーチス, ロビン・ドリスコル, ローワン・アトキンソン、小田島則子共訳、河出書房新社) 1998
*『Mr.ビーンのらくがき帳』(ロビン・ドリスコル, リチャード・カーチス, アンドリュー・クリフォード、小田島則子共訳、河出書房新社) 1998
*『シェイクスピア・ミステリー』(ジョーゼフ・ソブラン、小田島則子共訳、朝日新聞社) 2000
*『コペンハーゲン』(マイケル・フレイン、劇書房) 2001、のちハヤカワ演劇文庫 
*『エミリーへの手紙』(キャムロン・ライト、小田島則子共訳、日本放送出版協会) 2002
*『天国の五人』(ミッチ・アルボム、小田島則子共訳、日本放送出版協会) 2004
*『欲望という名の電車』(テネシー・ウィリアムズ、慧文社) 2005
*『もう一日』(ミッチ・アルボム、小田島則子共訳、日本放送出版協会) 2007
*『ニンジャ×ピラニア×ガリレオ』(グレッグ・ライティック・スミス、小田島則子共訳、ポプラ社) 2007
*『ファイアベリ
「小田島恒志」『ウィキペディア (Wikipedia): フリー百科事典』。2025年03月10日(月) 22:51UTC
amazon
Biểu tượng Mô tả
Tăng cơ hội Trúng của bạn với PIA Card
Tăng cơ hội Trúng của bạn bằng cách thanh toán bằng PIA Card
Nút đăng ký email cảnh báo
Đăng ký thông báo về các buổi biểu diễn bạn muốn tham dự (thông báo cho bạn về các cơ hội mua hàng như thông tin phát hành và thông tin ứng dụng bán lại)
Nút Thêm vào danh sách yêu thích
Thêm vào danh sách yêu thích
Nhãn đặt hàng trước/bán hàng
Bốc thăm sớm "Pre-reserve", Ưu tiên người đến trước "Pre-sale" v.v.
Nhãn thành viên cao cấp
Chỉ dành cho thành viên cao cấp
Nhãn chọn chỗ ngồi
Có thể Chọn chỗ ngồi
Nhãn phân phối video
Trang web phân phối video
"PHÁT TRỰC TIẾP PIA"
Đã bán tại

小田島恒志 のチケット予約・購入・再販売はチケットぴあで!

Đầu trang

Lọc